Renout van Montalbaen : de vier heemskinderen : tekst en vertaling
Vertaalde tekstuitgaven. Middeleeuwen
Vanaf 1985? voortgezet als sectie van de reeks: Vertaalde tekstuitgaven. - Vanaf 1983 plaats van uitg.: Leeuwarden. - Vanaf 1998 o.d.t.: Vertaalde tekstuitgaven. Middeleeuwen.
Tekst van de Middelnederlandse ridderroman met vertaling in hedendaags Nederlands.
De "Vier Heemskinderen" (De Vier Zonen van Aymon) is een populaire middeleeuwse ridderroman die zijn oorsprong vindt in Frankrijk, maar algemeen bekend werd in heel Europa, ook in de Nederlandstalige gebieden. Het maakt deel uit van de Kwestie van Frankrijk, een cyclus van epische verhalen rond Karel de Grote en zijn ridders. Het verhaal combineert thema's als loyaliteit, verraad, rebellie en verzoening, en het resoneerde diep met het middeleeuwse publiek vanwege de dramatische en morele dimensies.
Samenvatting van het verhaal
Het verhaal draait om vier broers - Ritsaert, Writsaert, Adelaar en Reinout (Renaut of Renaud) - die samen bekend staan als de Heemskinderen (zonen van hertog Aymon). Hun avonturen zijn nauw verbonden met hun paard Bayard, een magisch ros, en hun opstand tegen keizer Karel de Grote.
De ruzie:
Reinout doodt de neef van Karel de Grote in een vlaag van woede tijdens een schaakpartij. Dit leidt tot een dodelijke vete tussen de Heemskinderen en Karel de Grote.
De opstand:
De broers, vergezeld door hun trouwe paard Bayard, vluchten naar
| Vestiging | Locatie | Beschikbaarheidsinformatie |
| GS A |  | Aanwezig | Info |
| |  | Aanwezig | Info |
Aantal reserveringen voor dit item: 0